Bilingüismo.
Este día vimos la continuación del primer tema del tercer
parcial, al principio cuando la profesora empezó a explicar el tema no comprendía
de qué estaba hablando, pues como al el primer día que se vio este tema no asistí
a la clase. Por esa razón no sabía de que se hablaba. Pero después comprendí
que el tema no estaba tan difícil pues la profesora nos explico que le bilingüismo
es un adjetivo que se utiliza para
nombrar a quien habla dos lenguas o
a aquello que está escrito en dos idiomas.
Por
ejemplo:
“Compañía
multinacional busca Licenciado en Administración bilingüe (español-inglés)”, “En
el mercado laboral actual, ser bilingüe es casi una necesidad”
Pueden
existir dos tipos de personas que hablen dos idiomas y que a esas personas se
les nombre bilingües. Pero siempre y cuando sepan dominar bien las dos lenguas
a la perfección y no confundan una con la otra.
Por ejemplo:
Si
un niño es hijo de mexicanos pero nace y se cría en Estados Unidos, es
probable que sea bilingüe nativo ya que, en su hogar, se hablará en
español, mientras que en la escuela y en la vida en general apelará al inglés.
si
una persona nace y vive toda su vida en Chile pero estudia alemán
desde los cinco años de edad, al alcanzar una cierta edad dominará esta segunda
lengua a la perfección, además de su español natal. Esta es un bilingüismo adquirido.
En
cambio si una persona tiene conocimientos de otra lengua además de su idioma
natal no será bilingüe, ya que no podrá expresarse con fluidez. Pero si esta persona
domina los dos idiomas a la perfección entonces si puede ser bilingüe.
No hay comentarios:
Publicar un comentario