viernes, 28 de octubre de 2016

Tipos de comunidades lingüísticas.
La comunidad lingüística la conforman un grupo de individuos que comparten la misma lengua. Pero a la hala de hablarlo la posición de la lengua cambia mucho y se ve reflejado en el acento de la pronunciación.
Resultado de imagen para comunidades linguisticas

La comunicación lingüística dentro de una comunidad lingüística es un sistema de sistema interconectado de subcódigos. Estos son algunos de los puntos que se consideran dentro de la comunidad lingüística  la distribución lingüística dentro de un espacio social o geográfico.
También la comunidad social dentro de esta se puede considerar a un conjunto de roles funcionalmente. Nadel considera cada rol como caracterizado por ciertos claves preceptuados o atributos que constan de diacríticos implícitos en el comportamiento propio de un rol dado,
Un diacrítico se considera periférico si su presencia o ausencia no cambia la percepción del rol por parte del nativo y se considera significativo si la cambia. La totalidad de roles comunicativos dentro de una sociedad puede llamarse su matriz de comunidades, las características de los componentes de la matriz de códigos varían de comunidad a comunidad.

 Resultado de imagen para comunidades de habla


El rol social y la situación.

Las comunidades de habla con mayor variedad de roles revelan, naturalmente un repertorio verbal más amplio.  Y esto se debe a que los seres humanos realizan diferentes roles dentro de una sociedad sin que se den cuenta están desarrollando un rol, desde cómo se comportan en un lugar o hasta quizá en el grupo de amigos en el que se encuentren, la forma en cómo se visten, etc. Todo esto depende mucho de la cultura y del dialecto que se hable.
Resultado de imagen para roles de un ser humano
En cambio, en las comunidades cuyos miembros están más restringidos manejan un repertorio verbal más limitado. Ejemplo: un ama de casa tiene un repertorio más limitado, pues como siempre se encuentra haciendo las labores de la casa no se comunica con muchas personas, sino que nada más con la familia y siempre desempeña el mismo rol.
Las relaciones de rol se reconocen y aceptan implícitamente como una serie de derechos y obligaciones mutuas  entre los miembros de un mismo sistema sociocultural.
Como ya les había mencionado anteriormente el ser humano desempeña roles diferentes sin que se dé cuenta, es decir, no utilizan la misma jerga lingüística  por ejemplo: padre-hijo, alumno-maestro, vendedor-comprador, esposa- marido, etc.
Les comparte este vídeo espero y les guste.


jueves, 6 de octubre de 2016

Dialecto, lengua
Este día vimos el primer tema del segundo parcial, aunque creí que la profesora nos entregaría los exámenes, pero no fue así. Pero bueno comenzamos a revisar la primera de lectura de “Lengua, dialecto”, revisamos que la lengua se compone de un dialecto o de una variante, es decir, que un individuo habla un dialecto o una variante (un sistema de sistemas), pero eso no quiere decir que esa persona sea bilingüe, pues en el transcurso de nuestra vida no llegamos a conocer por completo nuestra lengua. La lengua es una infinidad que no podemos conocer del todo. Así un dialecto depende de la persona en como habla, un dialecto se compone de idiolectos es, es decir, cuando solo una persona utiliza la palabra (es la manera individual de hablar)
Ejemplo:
Resultado de imagen para ejemplos de dialecto e idiolectoResultado de imagen para ejemplo de idiolecto

Se vuele dialecto cuando un grupo de personas ya emplea ese tipo de palabras. 
Resultado de imagen para ejemplo de idiolecto